Luật Cơ Bản Cộng Hòa Liên Bang Đức 1949 - Hạ Viện

LUẬT CƠ BẢN CỘNG HÒA LIÊN BANG ĐỨC 1949

CHƯƠNG III. HẠ VIỆN (BUNDESTAG)
Điều 38 [Bầu cử] 
(1) Thành viên của Hạ viện  Đức (Bundestag)  được bầu từ các cuộc bầu cử phổ thông, trực tiếp, tự do, bình  đẳng và bỏ phiếu kín. Họ  đại diện cho toàn dân, không bị ràng buộc bởi các chỉ đạo hoặc hướng dẫn và chỉ chịu trách nhiệm trước lương tâm mình. 
(2) Mọi người đã đến tuổi 18 sẽ được quyền bỏ phiếu, người nào đã đạt tuổi trưởng thành đều được bầu. 
(3) Các chi tiết được quy định bởi luật liên bang. 
Điều 39 [Nhiệm kỳ - Triệu tập]
(1) Hạ viện  được bầu theo nhiệm kỳ 4 năm. Nhiệm kỳ của nó kết thúc khi Hạ viện mới  được triệu tập. Cuộc bầu cử mới  được tổ chức không sớm hơn 46 tháng và không muộn hơn 48 tháng sau khi thời hạn bầu cử bắt  đầu. Nếu Hạ viện bị giải thể, cuộc bầu cử mới  được tổ chức trong vòng 60 ngày.
(2) Hạ viện sẽ triệu tập chậm nhất là ngày thứ 30 sau ngày tổ chức bầu cử.
(3) Hạ viện xác định thời điểm hoãn và tiếp tục các phiên họp. Chủ tịch Hạ viện có thể triệu tập vào ngày sớm hơn. Chủ tịch có nghĩa vụ triệu tập khi 1/3 thành viên Hạ viện, Tổng thống Liên bang hoặc Thủ tướng Liên bang có yêu cầu. 
Điều 40 [Chủ tịch - Quy tắc thủ tục]
(1) Hạ viện sẽ bầu Chủ tịch, Phó Chủ tịch và thư ký. Hạ viện thông qua các quy tắc về thủ tục. 
(2) Chủ tịch Hạ viện thực thi toàn quyền quản lý và bảo vệ trong tòa nhà Hạ viện. Không  được khám xét hoặc thu giữ tại các cơ sở của Hạ viện khi chưa có sự cho phép của Chủ tịch. 
 Điều 41 [Giám sát các cuộc bầu cử] 
 (1)  Việc giám sát các cuộc bầu cử là trách nhiệm của Hạ viện. Hạ viện cũng quyết định việc một thành viên phải rời vị trí của mình. 
 (2)  Các khiếu nại chống lại quyết  định như vậy của Hạ viện có thể được nộp cho Tòa án Hiến pháp Liên bang. 
 (3) Các chi tiết được quy định bởi một luật liên bang. 
 Điều 42 [Họp công khai – quyết định đa số] 
 (1) Các kỳ họp của Hạ viện tổ chức công khai. Theo đề nghị của 1/10 thành viên Hạ viện hoặc theo  đề nghị của Chính phủ Liên bang, với quyết định của đa số 2/3 thành viên Hạ viện, người dân sẽ không được phép tham dự. Đề nghị đó được biểu quyết tại một phiên họp kín.
(2) Các quyết định của Hạ viện cần được đa số phiếu ủng hộ, trừ khi Luật cơ bản này có quy định khác. Các quy tắc thủ tục có thể cho phép ngoại lệ đối với các cuộc bầu cử tiến hành bởi Hạ viện. 
 (3) Các báo cáo trung thực về phiên họp công khai của Hạ viện và các ủy ban của nó không làm phát sinh bất kỳ trách nhiệm nào. 
Điều 43 [Quyền yêu cầu có mặt, quyền tiếp cận và  quyền trình bày] 
(1) Hạ viện và các ủy ban của nó có thể yêu cầu sự hiện diện của bất kỳ thành viên nào của Chính phủ Liên bang. 
(2) Các thành viên của Thượng viện và của Chính phủ Liên bang cũng như các đại diện của họ có thể tham dự tất cả các phiên họp của Hạ viện và các phiên họp của  ủy ban Hạ viện. Họ có quyền trình bày vào bất kỳ lúc nào. 
Điều 44 [Ủy ban điều tra] 
(1) Hạ viện sẽ có quyền, theo  đề nghị của 1/4 thành viên, thiết lập một  ủy ban  điều tra, cơ quan này thực hiện việc thu thập bằng chứng cần thiết tại các buổi  điều trần công khai. Công chúng có thể không được tham dự. 
(2) Các quy tắc tố tụng hình sự  được áp dụng với những sửa  đổi thích hợp  để thu thập bằng chứng. Bí mật thư tín và liên lạc không bị ảnh hưởng. 
(3) Toà án và các cơ quan hành chính  được yêu cầu phải cung cấp trợ giúp pháp lý và hành chính. 
(4) Các quyết định của ủy ban điều tra không bị xem xét lại theo thủ tục tư pháp. Các tòa án sẽ được tự do đánh giá và phán quyết dựa trên các dữ kiện là đối tượng của cuộc điều tra. 
Điều 45 [Ủy ban về Liên minh châu Âu] 
Hạ viện chỉ  định một  Ủy ban về Liên minh châu Âu. Nó có thể  ủy quyền cho  Ủy ban này thực hiện các quyền của Hạ viện theo  Điều 23 cùng với Chính phủ Liên bang. Nó cũng có thể trao cho  Ủy ban các quyền được trao cho Hạ viện theo các thỏa ước với Liên minh châu Âu.
 Điều 45a [Ủy ban Đối ngoại và Quốc phòng] 
(1) Hạ viện chỉ  định một  Ủy ban  Đối ngoại và một  Ủy ban Quốc phòng. 
(2) Ủy ban Quốc phòng cũng có quyền hạn của một ủy ban điều tra. Theo đề nghị của 1/4 thành viên của mình, Ủy ban có trách nhiệm điều tra một vấn đề cụ thể. 
(3) Khoản (1) Điều 44 không áp dụng đối với các vấn đề quốc phòng. 
Điều 45b [Ủy viên Quốc hội về lực lượng vũ trang]
Một Ủy viên Quốc hội về lực lượng vũ trang sẽ được chỉ định để bảo đảm các quyền cơ bản và để hỗ trợ Hạ viện trong việc thực hiện kiểm soát quốc hội đối với các lực lượng vũ trang. Các chi tiết được quy định bởi một đạo luật liên bang. 
Điều 45c [Ủy ban Dân nguyện] 
(1) Hạ viện chỉ  định một  Ủy ban Dân nguyện  để thụ lý các yêu cầu và khiếu nại gửi đến Hạ viện theo Điều 17. 
(2) Quyền hạn xem xét khiếu nại của Ủy ban được quy định bởi một đạo luật liên bang. 
Điều 46 [Miễn trách nhiệm của thành viên] 
(1) Thành viên Hạ viện không thể bị truy cứu trước tòa án, phải chịu biện pháp kỷ luật hay phải chịu trách nhiệm ngoài Hạ viện về lý do bỏ phiếu, trình bày hay tranh luận tại Hạ viện hoặc tại bất kỳ ủy ban nào của Hạ viện. Quy định này không áp dụng đối với những lời lăng mạ có tính cách phỉ báng. 
 (2) Thành viên Hạ viện không thể bị triệu tập hoặc bị bắt vì một tội phạm hình sự khi chưa có sự cho phép của Hạ viện, trừ khi người đó bị bắt ngay khi đang phạm tội hoặc ngay vào ngày hôm sau. 
(3) Cũng cần có sự cho phép của Hạ viện  đối với bất kỳ hạn chế tự do thân thể của thành viên Hạ viện hoặc khởi tố đối với một thành viên theo quy định tại Điều 18. 
(4) Bất kỳ thủ tục tố tụng hình sự hoặc thủ tục tố tụng khác theo Điều 18 hoặc việc giam giữ, hạn chế tự do thân thể khác  đối với một thành viên Hạ viện sẽ phải ngưng theo yêu cầu của Hạ viện. 
Điều 47 [Quyền từ chối đưa ra bằng chứng] 
Các thành viên Hạ viện có thể từ chối đưa ra bằng chứng liên quan đến những người đã chia sẻ thông tin cho họ với tư cách là thành viên Hạ viện, hoặc đến những người họ đã chia sẻ với tư cách đó, cũng như những chứng cứ liên quan đến chính những thông tin đó. Chừng nào mà quyền từ chối này áp dụng, không ai  được phép ra lệnh tịch thu tài liệu.
Điều 48 [Ứng cử viên – bảo vệ tư cách thành viên]  
(1) Mọi ứng cử viên tranh cử vào Hạ viện sẽ được phép nghỉ việc nếu cần thiết cho chiến dịch vận động bầu cử của mình.
(2) Không ai có thể bị cản trở nhận hoặc thực thi nhiệm vụ thành viên Hạ viện. Không ai có thể bị sa thải hoặc buộc thôi việc dựa trên lý do này.
(3) Các thành viên  được hưởng  đầy  đủ  điều kiện vật chất  để  đảm bảo  độc lập. Họ có quyền sử dụng các phương tiện giao thông công cộng miễn phí. Các chi tiết được quy định bởi một đạo luật liên bang. 
Điều 49 [Đã được hủy bỏ]



SHARE THIS

Author:

Previous Post
Next Post